Featuring Paul Vangelisti, Fabio Orecchini and Lorenzo Mari
When we talk about poetry, publishing and translation, both nationally and internationally, reasoning about “voices” and “cancellations” is the order of the day. The meeting with the authors and translators Paul Vangelisti, Fabio Orecchini and Lorenzo Mari will focus on some issues related to the publishing and translation of poetry starting from two texts that, incidentally, are entitled precisely to “voices” and “cancellations”.
VOCI (Argolibri, 2023) is the masterpiece of an author born in Conflenti, in the province of Catanzaro, and naturalized Argentine, Antonio Porchia (1885-1963). It is a collection of very short texts that oscillate between the form of the aphorism and that of the lyrical fragment, such as: «I would like to be part of something, so as not to be part of everything». The book is translated by Andrea Franzoni for the “Talee” series by Argolibri, which Franzoni directs together with Fabio Orecchini; Franzoni has also translated Alejandra Pizarnik, an Argentine poet, who wrote about Porchia (L’altra voce 1955-1972, Giometti & Antonello, 2019): «I believe that Porchia is the purest writer in Argentina. He managed to restore words to their primordial mission: that of illuminating the essence of the human being, like Blake, Hölderlin or Rimbaud».
CANCELLATIONS (Magra Books, 2023) is a booklet by Lorenzo Mari, translated and edited by Paul Vangelisti. The selection of texts comes from the book Soggetti a cancellazioni (Arcipelago Itaca, 2022), a book in which the author experiments with various codes, including the QR code, and with the creation of virtual reality environments.
The meeting is also part of the California Rare Book School Italy 2023, a tour of meetings and presentations for UCLA librarians and students on book culture in Italy.
Hosted at MODO INFOSHOP.
•••
Lorenzo Mari is a teacher, translator and poet. In 2022 he published the book of poetry Soggetti a cancellazione (ed. Arcipelago Itaca). He has translated from Spanish (César Vallejo, Trilce, Argolibri, 2021) and from English (Joshua Clover, Riot sciopero riot. Una nuova epoca di rivolta, Meltemi, 2023).
Fabio Orecchini is a poet, artist and permaculture artist. In recent years he has been involved in research on a possible form of underground theatre, working on therioscriture and interspecies imaginaries, in which poetic writing, performance and visual and sound research can coexist. He also edits the Talee and Fuori catalogo series for the Argolibri publishing house.
Paul Vangelisti is a poet, editor and translator of much Italian poetry from the second half of the twentieth century (from Amelia Rosselli to Adriano Spatola, from Corrado Costa to Giulia Niccolai). He recently published Fragment Science / Tecnici del bianco, in collaboration with the artist William Xerra (Edizioni del Verri, 2023). For years, he has co-organized the California Rare Book School Italy
Intervengono Paul Vangelisti, Fabio Orecchini e Lorenzo Mari
Se si parla di poesia, editoria e traduzione, a livello tanto nazionale quanto internazionale, ragionare di “voci” e “cancellazioni” è all’ordine del giorno. L’incontro con gli autori e traduttori Paul Vangelisti, Fabio Orecchini e Lorenzo Mari metterà a fuoco alcune questioni relative all’editoria e alla traduzione di poesia partendo da due testi che, incidentalmente, sono intitolati appunto alle “voci” e alle “cancellazioni”.
VOCI (Argolibri, 2023) è il capolavoro dei un autore nato a Conflenti, in provincia di Catanzaro, e naturalizzato argentino, Antonio Porchia (1885-1963). Si tratta di una raccolta di testi brevissimi che oscillano tra la forma dell’aforisma e quella del frammento lirico, come ad esempio: «Vorrei essere parte di qualcosa, per non essere parte di tutto». Il libro è tradotto da Andrea Franzoni per la collana “Talee” di Argolibri, che Franzoni dirige insieme a Fabio Orecchini; Franzoni ha tradotto anche Alejandra Pizarnik, poetessa argentina, che di Porchia (L’altra voce 1955-1972, Giometti & Antonello, 2019) ha scritto: «Credo che Porchia sia lo scrittore più puro d’Argentina. È riuscito a restituire alle parole la loro missione primordiale: quella di illuminare l’essenza dell’essere umano, come Blake, Hölderlin o Rimbaud».
CANCELLATIONS (Magra Books, 2023) è una plaquette di Lorenzo Mari, tradotta e curata da Paul Vangelisti. La selezione dei testi proviene dal libro Soggetti a cancellazione (Arcipelago Itaca, 2022), libro in cui l’autore sperimenta con vari codici, tra cui quello del QR code, e con la creazione di ambienti di realtà virtuale.
L’incontro è anche parte del California Rare Book School Italy 2023, un tour di incontri e presentazioni destinato a bibliotecari e studenti dell'UCLA sulla cultura del libro in territorio italiano.
Ospitato presso MODO INFOSHOP.
•••
Lorenzo Mari è insegnante, traduttore e poeta. Nel 2022 ha pubblicato il libro di poesia Soggetti a cancellazione (ed. Arcipelago Itaca). Ha tradotto dallo spagnolo (César Vallejo, Trilce, Argolibri, 2021) e dall’inglese (Joshua Clover, Riot sciopero riot. Una nuova epoca di rivolte, Meltemi, 2023).
Fabio Orecchini è poeta, artista e permacultore. Negli ultimi anni è impegnato in una ricerca su una possibile forma di teatro sotterraneo, lavorando su terioscritture e immaginari interspecie, in cui far convivere scrittura poetica, performance e ricerca visiva e sonora. Cura inoltre le collane Talee e Fuori catalogo per la casa editrice Argolibri.
Paul Vangelisti è poeta, editore e traduttore di molta poesia italiana del secondo Novecento (da Amelia Rosselli a Adriano Spatola, da Corrado Costa a Giulia Niccolai). Ha recentemente pubblicato Fragment Science / Tecnici del bianco, in collaborazione con l’artista William Xerra (Edizioni del Verri, 2023). Da anni, co-organizza il California Rare Book School Italy